latex中文参考文献

GBT7714-2005规定外文作者姓名强制全大写。第一和其他的标准都不一样。第二,如果是个西班牙人,有国际字符的,例如Cañas这样的,程序没法直接改写成大写,更不要说有没有相应的大写。制定这个标准的人……

目前流行的几个参考文献格式文件:

  • \bibliographystyle{GBT7714-2005N} :多作者会出问题,随机丢掉作者
  • \bibliographystyle{gbt7714-2005} :多作者会出问题,全大写,愚蠢的GB标准,当有西班牙语字符的时候
  • \bibliographystyle{buptthesis} :非常好用。北邮牛。
  • \bibliographystyle{GBT7714-2005NLang-UTF8} :全大写,愚蠢的GB标准,当有西班牙语字符的时候

texlive中使用ctex遇到的字体问题

首先,texlive提供了cjklatex、xecjk(xelatex)来解决中文字体的问题,一般说来,中文字体都没有问题了。

但是,如果要写一本书,直接用book模版的话,需要修改很多章节标题、标点符号的问题。ctex宏包通过集中中文处理的相关的其他宏包解决了这个问题。

安装方法是:手动下载texlive最新版本并安装。由于在linux下,字体和文件名大小写不是完全与windows下的一致,开发者写的一部分程序有bug。直接用xelatex编译会出现如下错误:

fontspec error: “font-not-found”
The font “[SIMKAI.TTF]” cannot be found.

解决方法:第一、安装adobe字体,然后加入adobefonts参数,\documentclass[adobefonts]{ctexbook};第二、安装linux下的相应字体,然后利用
fc-list :lang=zh-cn
命令来显示所有中文字体的名称,记住其中楷体和仿宋对应的名称(通常是 KaiTi和FangSong),然后修改ctex-xecjk-winfonts.def文件,把其中的SIMKAI.TTF和SIMFANG.TTF换成前面记下来的字体名称。


% ctex-xecjk-winfonts.def: Windows 的 xeCJK 字体设置,默认为六种中易字体
% vim:ft=tex

\setCJKmainfont[BoldFont={SimHei},ItalicFont={KaiTi}]
{SimSun}
\setCJKsansfont{SimHei}
\setCJKmonofont{FangSong}

\setCJKfamilyfont{zhsong}{SimSun}
\setCJKfamilyfont{zhhei}{SimHei}
\setCJKfamilyfont{zhkai}{KaiTi}
\setCJKfamilyfont{zhfs}{FangSong}
% \setCJKfamilyfont{zhli}{LiSu}
% \setCJKfamilyfont{zhyou}{YouYuan}

\newcommand{\songti}{\CJKfamily{zhsong}} % 宋体
\newcommand
{\heiti}{\CJKfamily{zhhei}} % 黑体
\newcommand{\kaishu}{\CJKfamily{zhkai}} % 楷书
\newcommand
{\fangsong}{\CJKfamily{zhfs}} % 仿宋
% \newcommand{\lishu}{\CJKfamily{zhli}} % 隶书
% \newcommand
{\youyuan}{\CJKfamily{zhyou}} % 幼圆

\endinput

部分内容转自http://huxuan.org/2012/07/14/chinese-font-problem-of-ctex-in-texlive-under-linux/

古老的吴金闪《中文LaTeX模版》复活了

今天偶然看见了14年前我自己编写的基于CCT的《中文LaTeX模版》被改成了CJK模版。现在,我把它再一次改写成为跨平台(Linux,Windows,MacOS)的版本,同时支持CJKLaTeX和XeLaTeX。

可以从以下链接下载:吴金闪《中文CJKLaTeX(XeLaTeX)模版》

有意思。

gnuplot的妙用

用批处理命令生成出版质量的图片要比点鼠标好很多。但是,图片中插入中文以及公式,由于字体的问题经常会比较困难。

今天发现一个好的方法:利用gnuplot的epslatex terminal,然后用LaTeX或者xeLaTeX编译,接着dvips -E生成eps。这样就可以用LaTeX公式和xeLaTeX的字体了。

例如:

  1. 编辑一个可执行文件testEpslatex.plt如下
  2. set term epslatex standalone color
    set output ‘test.tex’
    set xlabel ‘x’
    set ylabel ‘$f\left(x\right)$’
    f(x)=exp(x) #just as an example
    plot f(x) w l title “$e^{x}$”
    set output
    unset key

  3. 然后运行(可以用makefile,make testEpsLatex)
  4. testEpslatex: testEpslatex.plt
    ./testEpslatex.plt
    latex test.tex #latex can be replaced by xelatex
    latex test.tex
    dvips -E test.dvi
    mv test.ps BACKUP.eps #better to get a unoccupied name
    rm test.*
    rm test-inc.eps
    mv test.ps test.eps

就能够得到test.eps。

Xelatex图的caption中汉字显示的问题

不是所有的字体都能够用在caption中的。解决方法:在正文和插图中用不同的字体。例如:

\usepackage{xeCJK}
\usepackage{fontspec}
\setCJKfamilyfont{main}{AR PL UMing CN}
\newfontfamily\ChineseInCaption{WenQuanYi Micro Hei}

\begin{document}

\CJKfamily{main}
正文
\begin{figure…..}
\includegraphics{fig1.eps}
\caption{插图 \ChineseInCaption 汉字拆分及网络构建示意图。}
\end{figure…..}